Día de Acción de Gracias: Oración de Agradecimiento Maya / A Mayan Prayer of Gratitude

Damos Gracias por La Bondad de la Tierra

Oración de Agradecimiento Maya (Guatemala)
.
A la Madre Tierra,
gracias.
Al agua de la vida,
gracias.
Al precioso aire,
gracias.
Al fuego sagrado,
gracias.
A los minerales,
gracias.
A las plantas,
gracias.
A los animales,
gracias.
A la humanidad que camina por el camino de la evolución,
gracias.
Al océano de amor que creó mi sensibilidad,
gracias.
A la vida universal que me impregnó con la semilla de la individualidad,
gracias.
A todos los seres del mundo,
gracias.
A todos los seres de todos los planetas,
gracias.
A las abuelas y los abuelos guardianes de los cuatro puntos cardinales,
gracias.
. . .
A Prayer of Gratitude (translation from the Spanish via the Maya of Guatemala)
.
To Mother Earth,
thanks.
To the Water of Life,
thanks.
To precious Air,
thanks.
To sacred Fire,
thanks.
Thank you – minerals, plants and animals.
Thank you – humanity walking along evolution’s road.
To the ocean of love that created my awareness, my sensitivity
– thanks.
To universal Life, that which imbued me with the seed of my individuality
– thanks.
To every Being on this earth – I say thank you;
and to all Beings on other planets.
And I give thanks to the guardian Ancestors of the four cardinal points.

. . .
Oración Maya de los Cuatro Puntos Cardinales
.
Gran Creador, Tú nos formaste, Corazón del Cielo,
Corazón de la Tierra:
Te damos gracias por habernos creado.
Dios del Trueno, Dios de la lluvia:
Desde la salida del sol buscamos la paz en el mundo entero.
Que haya libertad, tranquilidad, salud para todos
tus hijos que viven en el Este, donde el sol se levanta.
.
Te pedimos también, a la puesta del sol,
hacia el Oeste, que todo sufrimiento, toda pena,
todo rencor terminen, como el día termina.
.
Que tu luz ilumine los pensamientos,
las vidas de los que lloran, de los que sufren,
de los que están oprimidos, de los que no han oído.
.
Rogamos hacia el Sur,
donde el Corazón del Mar purifica toda corrupción,
enfermedad, pestilencia.
Danos fortaleza, para que nuestras voces
lleguen a tu corazón, a tus manos y a tus pies.
Nos postramos delante de Ti
con nuestras ofrendas, invocándote día y noche.
.
Rogamos hacia el Norte,
desde los cuatro puntos cardinales de este mundo,
confiando en que El Corazón del Viento
llevará hasta tus oídos la voz, el clamor de tus hijos.
.
Oh Gran Creador, Corazón del Cielo,
Corazón de la Tierra – Nuestra Madre:
Danos vida, mucha vida y una existencia útil,
para que nuestros pueblos encuentren
la paz en todas las naciones del mundo.
. . .
Mayan Prayer to the East, West, South and North
.
Great Creator, Heart of the Sky and the Earth – you made us;
we give you thanks for having created us.
God of thunder, God of rain:
At the coming up of the sun we search for peace this world over.
That there be freedom, serenity, and health for all people
– for your children who live to the East, where rises the sun.
.
We also ask that, at the sinking of the sun to the West,
that all suffering, pain, that all anger, finish – just as the day finshes also.
.
That your light may illumine the thoughts of, the lives of, those who shed tears,
those who are oppressed, those who have not heard…
.
And we pray toward the South, where the Heart of the Sea purifies all that is corrupt,
ill, or pestilent.
Give us fortitude that our voices may reach you – heart, hands, feet.
Before you we kneel with our offerings; we invoke you, day and night.
.
And we turn toward the North and pray, trusting that the Heart of the Wind
will carry to your ears the voices and the cries of your children.
.
Oh Great Creator – Heart of both Sky and Earth (Our Mother):
give us Life, much of it, and give us a useful existence
so that all villages will find peace in every nation of the world.

. . . . .