Cornelius Eady: “Abril” y otros poemas

Planta de semillero de Impatiens capensis_abril de 2016_Jewelweed seedling sprouting up in the backyard_April 26th 2016

Cornelius Eady

(nace 1954, Rochester, Nueva York, EE.UU.)

Abril

.

De golpe, las piernas quieren un tipo diferente de empleo.

Esto es porque los ojos miran por la ventana

Y está llena de esperanza la vista.

Es porque están mirando por la ventana los ojos

.

Y la calle luce un quebrado mejor que el día antes.

Esto es lo que dicen los ojos a las piernas,

Y las articulaciones se vuelven embadurnadas con una savia fresca

Que echaría brotes si pegada a una rama diferente.

.

Las piernas quieren una clase de empleo diferente.

Es porque los oídos oyen lo que estaban esperando,

Lo que uno no puede trazar con palabras

Pero lo hace latir más veloz el corazón, como si

Uno había acabado de encontrar dinero en la calle.

.

Las piernas quieren actuar delante del mundo entero.

Quieren recuperar su garbo.

Esto es porque la nariz encuentra por fin el aroma correcto

Y ella jala el cuerpo protestando en la pista de baile.

Es porque las manos, estirando en su aburrimiento,

Rozan por casualidad las faldas del mundo.

. . .

Cuervos en el viento fuerte

.

Se van del techo los cuervos.

No pueden agarrarse;

También podría posarse en una fuga de petróleo.

.

Tal baile tan torpe,

Estos caballeros

Con sus chamarras negras moteadas.

Tal baile mareado,

.

Como si no supieran donde estaban.

Tal baile cómico,

Mientras intentan poner las cosas en orden

Al tiempo que el viento los reduce.

.

Y tal baile apesadumbrado.

El amor – tan embarazoso

Cuando se equivoca

.

En frente de todos.

.

(1985)

. . .

Un pequeño momento

.

Cruzo la entrada de la panadería de al lado de mi apartamento.

Estan a punto de extraer del horno algo de tostada con queso,

Y les pregunto: ¿Cuál es ese aroma? Soy siendo un poeta,

Estoy preguntando

.

Lo que todos los demás

Querían decir pero, de alguna manera, no habían podido;

Estoy hablando de parte de dos otros clientes

Que deseaban comprar el nombre de ese aroma.

A la mujer detrás del mostrador

Pido un porcentaje de su venta – ¿estoy coqueteando?

¿me vuelvo alegre porque se alargan los días? Y ésto es

.

Lo que hizo: ella toma su tiempo eligiendo las rebanadas.

“Estoy escogiendo las buenas,” me dijo.

Es el catorce de abril; la Primavera, con

Cinco a diez grados aún no llegan – pero vendrán.

Algunos días me siento mi deber;

Algunos días me encanta mi tarea.

.

(1997)

. . .

Un poeta baila con el objeto inanimado

(para Jim Schley)

.

El paraguas, en este caso;

Previamente, el taburete y

Los pilares de madera que

Soportan el techo.

.

Este cuate – sabes –

Danzará con cualquier cosa;

Le gusta la idea.

.

Pues recoge unas sandalias desechadas de alguna señora,

Las empuja contra su cabeza

– como caracolas – o

Orejas de un burro.

.

¡No hay nada

– declara su cuerpo –

Que está seguro de la danza de ideas!

.

(1985)

. . .

Cornelius Eady

(born 1954, Rochester, New York, USA)

April

.

Suddenly, the legs want a different sort of work.

This is because the eyes look out the window

And the sight is filled with hope.

This is because the eyes look out the window

.

And the street looks a fraction better than the day before.

This is what the eyes tell the legs,

Whose joints become smeared with a fresh sap

Which would bud if attached to a different limb.

.

The legs want a different sort of work.

This is because the ears hear what they’ve been waiting for,

Which cannot be described in words,

But makes the heart beat faster, as if

One had just found money in the street.

.

The legs want to put on a show for the entire world.

The legs want to reclaim their gracefulness.

This is because the nose at last finds the right scent

And tugs the protesting body onto the dance floor.

This is because the hands, stretching out in boredom,

Accidentally brush against the skirts of the world.

. . .

Crows in a Strong Wind

.

Off go the crows from the roof.

The crows can’t hold on.

They might as well

Be perched on an oil slick.

.

Such an awkward dance,

These gentlemen

In their spotted-black coats.

Such a tipsy dance,

.

As if they didn’t know where they were.

Such a humorous dance,

As they try to set things right,

As the wind reduces them.

.

Such a sorrowful dance.

How embarrassing is love

When it goes wrong

.

In front of everyone.

. . .

A Small Moment

.

I walk into the bakery next door

To my apartment. They are about

To pull some sort of toast with cheese

From the oven.   When I ask:

What’s that smell? I am being   

A poet, I am asking

.

What everyone else in the shop

Wanted to ask, but somehow couldn’t;

I am speaking on behalf of two other

Customers who wanted to buy the

Name of it.   I ask the woman

Behind the counter for a percentage

Of her sale. Am I flirting?

Am I happy because the days

Are longer?   Here’s what

.

She does: She takes her time

Choosing the slices.   “I am picking

Out the good ones,” she tells me.   It’s

April 14th. Spring, with five to ten

Degrees to go.   Some days, I feel my duty;

Some days, I love my work.

. . .

Poet dances with inanimate object

(for Jim Schley)

.

The umbrella, in this case;

Earlier, the stool, the

Wooden pillars that hold up

the roof.

.

This guy, you realize,

Will dance with anything—

—He likes the idea.

.

Then he picks up some lady’s discarded sandals,

Holds them next to his head like sea shells,

Donkey ears.

.

Nothing,

his body states,

Is safe from the dance of ideas!

. . . . .