Jorge Ben Jor: Day of the Indian / Dia de Índio

_____

Jorge Ben Jor (nasce 1942)

“Curumin chama cunhãtã que eu vou contar

(Todo dia era Dia de Índio)”  (1981)

Hey  Hey  Hey!

Hey  Hey  Hey!

Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas,

Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós,

Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia

Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti,

Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin,

Krahô, Ramkokamenkrá, Suyá !

*

Curumim chama cunhatã que eu vou contar

Cunhatã chama curumim que eu vou contar

Curumim, cunhatã

Cunhatã, curumim

*

Antes que os homens aqui pisassem

Nas ricas e férteis terraes brazilis

Que eram povoadas e amadas por milhões de índios

Reais donos felizes

Da terra do pau-brasil

Pois todo dia, toda hora, era dia de índio

Pois todo dia, toda hora, era dia de índio

*

Mas agora eles só têm um dia

O dia dezenove de abril…

Amantes da pureza e da natureza

Eles são de verdade incapazes

De maltratarem as fêmeas

Ou de poluir o rio, o céu e o mar

Protegendo o equilíbrio ecológico

Da terra, fauna e flora.

Pois na sua história, o índio

É o exemplo mais puro

Mais perfeito, mais belo

Junto da harmonia da fraternidade.

É da alegria,

Da alegria de viver

Da alegria de amar.

Mas no entanto agora

O seu canto de guerra

É um choro de uma raça inocente…

Que já foi muito contente

Pois antigamente

Todo dia, toda hora, era dia de índio.

*

Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas,

Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós,

Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia

Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti, Suyá,

Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin, Krahô,

Ramkokamenkrá, Suyá !

*

Todo dia, toda hora, era dia de índio…..

Curumim, cunhatã / Hey! Hey! Hey!

Hey! Hey! Hey! / Cunhatã, curumim…..

_____

Jorge Ben Jor

“Every day, every hour, was the Day of the Indian”

Hey  Hey  Hey!

Hey  Hey  Hey!

Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas,

Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós,

Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia

Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti,

Suyá, Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin,

Krahô, Ramkokamenkrá, Suyá !

*

Call:   “Curumim cunhatã” – I’m going to tell it.

Cry:   “Cunhatã curumim” is how I’m going to tell it.

Curumim, cunhatã

Cunhatã, curumim

*

Before people trod here

Upon this rich and fertile land of Brazil

It was populated and loved by millions of Indians,

Happy moneyless owners

Of this land of “Brazil-wood”.

Back then, every day, every hour, was the Day of the Indian.

But now they have only one day,

The 19th of April…

*

Lovers of purity, of nature,

They knew truth, incapable of

Mistreating Woman

Or of polluting river, sky and sea,

Protecting the ecological equilibrium

Of earth, flora and fauna.

And so, in history,  the Indio

Is an exemplar most pure,

Perfect and beautiful.

Together in the harmony of humanity

He gives joy – joy of life,  joy of love.

Now, though, theirs is a war song – and it’s

The cry of an innocent race…

In olden times they were most happy because

Every day, every hour, was the Day of the Indian.

*

Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas,

Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós,

Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia

Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti,

Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin,

Krahô, Ramkokamenkrá, Suyá !

*

Every day, every hour, was the Day of the Indian.

Curumim, cunhatã / Hey! Hey! Hey!

Hey! Hey! Hey! / Cunhatã, curumim…..

_____

Glossary:

Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas, etc.,

–  Ben gives us a list of names of the

Indian/Indigenous/Native Peoples of Brazil

The 19th of April – throughout Latin and South America,

this day – Dia Americano del Indio – draws attention to the

cultures, struggles and progress of Indigenous Peoples;

initiated in 1940 at Pátzcuaro, México, during the first

“Congreso Indigenista Interamericano”

/ InterAmerican Indigenous Congress


Jorge Ben Jor: “Em fevereiro tem carnaval…” / “In February there’s Carnaval…”

 

Jorge Ben Jor (born 1942)

“Tropical Country” (1969)

 

 

I live

In a tropical country

Blessed by God

And beautiful by nature

( and oh what beauty )

In February (February)

There’s Carnival (there’s Carnival)

I’ve got a VW “Bug” and a guitar

I’m from Flamengo*, and I’ve got a black girl

called Teresa!

( Samba, baby,

Samba, baby! )

*

I’m a young boy of average

intelligence (oh yeah)

But even so I’m happy

Because I don’t owe anything to anyone

(oh yeah)

Because I’m happy, yeah happy

with me!

*

I may not be a band-leader

(oh yeah)

But at home

all my friends

my buddies

respect me (oh yeah)

That’s what it means – being nice,

That’s the power of something extra

– and the joy-oy-oy-oy!

*

I live

In a tropical country

Blessed by God

And beautiful by nature

(and oh what beauty)

In February (in February)

There’s Carnival (There’s Carnival)

I’ve got a VW “Bug” and a guitar

I’m from Flamengo, and I’ve got a black girl

called Teresa!

( Samba, baby!

Samba, baby! )

*

Got a “Bug”,

a GUIT-ar,

Me, I’m Flamengan,

with a black gal called

Treeze… – from my Brazil!

 

 

 

* Flamengo – a neighbourhood in Rio de Janeiro, Brazil

 

_____

 

Jorge Ben Jor (nasce 1942)

“Pais Tropical” (1969)

 

 

Moro num país tropical,

abençoado por Deus

E bonito por natureza

(mas que beleza)

Em fevereiro (em fevereiro)

Tem carnaval (tem carnaval)

Tenho um fusca e um violão

Sou Flamengo

Tenho uma nêga

Chamada Tereza!

( “Sambaby!”

“Sambaby!” )

*

Sou um menino de mentalidade mediana

Pois é, mas assim mesmo sou feliz da vida

Pois eu não devo nada a ninguém

Pois é, pois eu sou feliz

Muito feliz comigo mesmo

*

Moro num país tropical,

abençoado por Deus

E bonito por natureza

(mas que beleza)

Em fevereiro (em fevereiro)

Tem carnaval (tem carnaval)

Tenho um fusca e um violão

Sou Flamengo

Tenho uma nêga

Chamada Tereza!

( “Sambaby!”

“Sambaby!” )

*

Eu posso não ser um “band-leader”

Pois é, mas assim mesmo lá em casa

Todos meus amigos,

meus camaradinhas me respeitam.

Pois é, essa é a razão da simpatia

Do poder, do algo mais e da alegria-a-a-a!

Tê um fu, um violão,

Sou Flamê

Tê uma nê

Chamá Terê… – do meu Brasil!

 

 

 

_____

 

Editor’s note:

Today is the opening day of Carnival 2012 in Rio de Janeiro,

and this song from the 1960s with its zest for life captures the

feeling of being young and alive,  Brazilian and Black!