Poemas de Amor del idioma maya
Posted: February 14, 2012 Filed under: English, Gerardo Can Pat, Maya, Poemas de Amor del idioma maya, Spanish | Tags: Love poems, Poemas de Amor Comments Off on Poemas de Amor del idioma mayaGerardo Can Pat (1957-1994,
Tibolón, Yucatán, México;
Idioma: Maya / Language: Maya)
Teech yeten teen
Wey yóok’olkaabe’ teech yéeten teen,
ka’atulo’on tyo’lal yaakunal núupo’on,
in yaakumech teche’a k’áaten,
yaakumabaa ka’ach to’on ka’atulo’on.
*
Teche’ mina’anech tin wiknal nejla’e’,
le yaakunale’ p’áat chen túun bejla’e’,
ba’ale’ tene’ leyli’ tin pa’tike’,
le yaabilaj ma’ táan dzikteno’.
*
Ka’atulo’on t-wayak’taj ya’ankach ba’alo’ob,
ti’ junp’éel lu’umkabil k-ti’al ka’atulo’on,
mix jach chichani’ mix jach nojochi’,
tu p’iis u ti’al k-yaakuntikbaa ka’achij.
*
Jaytéenak táan k-máan in lochmaj a kaal,
jaytéenak ta wa’ajten a yaakumajen,
le o’olal chan junp’éel ba’al in wojel,
teche’ mixbiik’in ken a tu’ubsilen.
*
Tin dzajtech u dzook ba’ax yaan tene’,
in yaakunal yéeten mis juntuusil,
ba’ale’ teche’ we’ek’ech men sajkil,
le o’olal bejla’e’ bey ma’ k’ajobae’.
*
Wa ti’ junp’éel k’iin ku suut a tuukule’,
wek’ a sajkilil ki’imakunta wóod,
tumen in sa’as tech’ mina’an mixba’al,
juntulili’on tu ka’atéen k’p’áatal.
_____
Tú y yo
En el mundo tú y yo
fuimos hechos inseparables por el amor.
Igual que tú, yo te amo,
juntos el amor nos hizo.
*
Juntos muchas cosas soñamos:
un mundo sólo para nosotros,
no grande ni pequeño,
exacto para este amor.
*
¡Cuántas veces caminamos, abrazándonos,
y tú diciendo que me amabas!
Sólo una cosa sé:
no has de olvidarme.
*
Te entregué lo que tenía:
mi amor sin un solo engaño.
Hoy el miedo te ha derrotado
y por eso parecemos desconocidos.
*
Pero si algún día tuvieras firme otra vez
el pensamiento
y vencieras este miedo, escucha:
no tengo nada que perdonarte,
otra vez seremos los dos uno solo.
_____
You and I
In this world, you and I
were made inseparable by love.
Just as you love me, I love you.
Love made us as one.
*
Together, we dreamed of many things:
a world just for us…
not large or small,
but just right for this love.
*
How many times we walked,
our arms around each other
– and you saying you loved me!
I know just one thing:
you will not forget me.
*
I gave you all that I had:
my love, without deceit.
Today fear has overcome you
and we are like strangers.
*
But if some day you were to
recover your reason
and overcome this fear, remember:
I have nothing to forgive you for;
we will again be as one.
_____
Taan a bin
In wojel ta bin, mixbik’in suunakech,
ma’alob xen ta beel, min tuklil in k’áastikech,
in dzíibolale’, ka’a anchak máax yaakuntikech,
wa le ka tuklil, le te’e ku binitiktech.
*
Ma’tuklil tyo’lal, wa kin p’áatal tin juunal,
kex mixmáak yaanten, ka’a páatak u náayskinwóol,
ma’ táan u páajtal, in k’at-óoltik u laak’ ba’al,
xi iktech ma’alobil x-ch’úupal ki’imakchak a wóol.
*
Kex túun yajtin wóol, tyo’lal tun tan a p’atken
ma’ tin tuklaje’, wa bey ken a beetiten,
tyo’lal óotzilen, lebeetik ma’ yakuntken,
wa túun ta bine’, mix u suut a wich ti’ ten.
*
In k’áat-óolale’, xi’iktech yéeten ya’ab utzil,
tumen tin wicho’obe’ táan u yalkab u ja’il,
tyo’lal mixbik’in bin suunaken in wilech,
tu xu’upul in wiik’, tu bin xan in kuxtalil.
*
Teche’ táan a bin. Tene’kin p’áatal.
_____
Te vas
Yo sé que te vas y no regresarás.
Si, prosigue tu camino, que no te detendré.
Ojalá haya quien te quiera,
si acaso eso te falta.
*
No pienses que si quedo solo
no tendré a nadie que me consuele.
¿Que más pudo desear para ti?
Que estés bien, que seas dichosa.
*
Me lastima que te alejes,
pues nunca pensé que esto hicieras.
Si por mi pobreza te vas,
ni siquiera a mirarme vuelvas.
*
Pero deseo que te vaya bien.
Corren lágrimas ahora en estos ojos
que nunca te volverán a ver.
Se me acaba el aire junto con mi vida.
*
Te vas, yo me quedo.
_____
You Are Leaving
I know that you are leaving and will not return.
Yes, follow your path, I won’t stop you.
I hope there will be someone to love you,
if that is what you need.
*
Don’t think that if I am left alone
I won’t have anyone to console me.
What more can I wish you
– but that you be well, be happy?
*
It hurts me that you are going away,
since I never thought you would.
If you are leaving because I’m poor,
don’t even look back.
*
But I hope things go well for you.
Tears now run from these eyes
that will never see you again.
My breath and my life are running out…
*
You are leaving, I am staying.
_____
Traducciones del maya al español y inglés:
Translations from Maya into Spanish and English:
© Carlos Montemayor, Donald Frischmann, 2004