George Elliott Clarke: “El Blues para X” / “Blues for X”

ZP_painting by William Henry Johnson, 1901 - 1970_Café_1940

ZP_painting by William Henry Johnson, 1901 – 1970_Café_1940

George Elliott Clarke (born 1960)

Blues for X”

.

Pretty boy, towel your tears,

And robe yourself in black.

Pretty boy, dry your tears,

You know I’m comin’ back.

I’m your slavish lover

And I’m slavish in the sack.

.

Call me:  Sweet Potato,

Sweet Pea, or Sweety Pie,

There’s sugar on my lips

And honey in my thighs.

Jos’phine Baker bakes beans,

But I stew pigtails in rye.

.

My bones are guitar strings

And blues the chords you strum.

My bones are slender flutes

And blues the bars you hum.

You wanna stay my man ? –

Serve me whisky when I come !

.     .     .

George Elliott Clarke (nace 1960)

El Blues para X”

.

Lindo chico, enjúgate las lágrimas,

Y vístete de negro.

Chico chicho – que no llores,

Volveré – tú sabes.

Soy tu amante-esclava

Y soy servil en la cama.

.

Llámame:  “mi camote”,

chícharo’zuc’rado” o “pastelito dulce”,

Hay azucar en mis labios

Y miel en mis muslos.

Jos’phine “Panadero” Baker cuece frijoles

Pero yo guiso colas-de-chancho en güisqui.

.

Son cuerdas de guitarra mis huesos

Y los acordes que rasgueas El Blues.

Los huesos son flautas esbeltas

Y El Blues – el compás que tarareas.

¿Quieres permanecer mi hombre?

!Sírveme güisqui cuándo me vengo!

.     .     .

George Elliott Clarke, el poeta laureado actual de la ciudad de Toronto, nació en este día, el 12 de febrero de 1960.  Los temas de su poesía son los hechos y la mitología de su provincia natal – Nova Scotia, Canadá.   Con la provincia al lado – New Brunswick – las dos forman lo que Señor Clarke dice como “Africadia” – la palabra África (de unos esclavos fugados de los Estados Unidos) + la palabra Acadia (la misma región canadiense en su época francesa, antes de la llegada de los británicos).

Señor Clarke es Profesor de la literatura canadiense y de la diáspora africana en la Universidad de Toronto.

El poema “El Blues para X” (1990) fue escrito en la voz de una mujer que está confiada en su sexualidad y honesta en sus deseos.  El estilo del poema es, quizás, de “nuevo-Blues”.   Mezcla algo de la habla clara de Langston Hughes con las palabras francas de Bessie Smith.

.     .     .

The City of Toronto’s current Poet Laureate, George Elliott Clarke (born February 12th, 1960, in Windsor Plains, Nova Scotia), has mythologized Black-Canadian history in what he calls Africadia – Africa + Acadia – the provinces of New Brunswick and Nova Scotia as lived by Black people for more than two centuries.  Clarke received the Governor General’s Award in 2001 for his Execution Poems, based on the lives – and deaths – of two of his relatives, George and Rufus Hamilton.  He wrote a libretto for his own play, Beatrice Chancy, and with a score by James Rolfe the opera premiered in Toronto in 1998 with Fredericton-born Measha Brueggergosman in the title role.  Since 1999 Professor Clarke has taught Canadian and African Diasporic Literature at the University of Toronto.  The poem “Blues for X” – from his 1990 poetry collection Whylah Fallsmight be deemed a neo-Blues poem – harkening back to the plain-spoken Blues poems of Langston Hughes, but with a wake-up shot à la Bessie Smith (the last two verses).

.

Traducción en español  /  Translation into Spanish:     Alexander Best,  Lidia García Garay

“Blues for X”  ©  George Elliott Clarke