Alicia Claudia González Maveroff: Time / Tiempo

At Toronto Island_June 2014

Alicia Claudia González Maveroff
Time
.
And Time passes by,
and that which one didn’t make happen
or say in the moment
can no longer be expressed,
for already its time has come and gone – and is lost.
.
And so, in this way you come to understand
that it’s not enough to just let Time slip by:
to lose opportunities;
to live without saying what it is one feels,
to live without allowing oneself happiness in its time.
.
You take the chance then to speak so as to
not lose any more Time.
And you know what? It’s not difficult to do this
– looking yourself in the eyes –
because it isn’t human frailty to describe your feelings.
.
There will be many more times when one says nothing,
as if it – what one longed to say – were not certain…
And Life passes by,
the same as I told you
Time passes by.
.
And one day, without your realizing it,
you will come and you won’t find me,
and that which you
couldn’t find the words for / didn’t know how to say,
well – you’ll’ve run out of Time…

Buenos Aires, 22/06/14

. . .
Alicia Claudia González Maveroff
Tiempo
.
Y el tiempo pasa
y lo que no se hizo
o  dijo en su momento,
no puede ya expresarse,
pues  ya perdió
su tiempo.

Y así comprendes
que no es adecuado
dejar pasar
el tiempo,
perder las oportunidades,
vivir sin permitirse decir
lo que se siente y ser feliz
a tiempo.

Y te arriesgas entonces
a hablar, a no perder
más tiempo.
Sabes, no es difícil hacerlo,
mirándose a los ojos.
Que no es fragilidad
describir sentimientos.

Más muchas veces,
no se dice nada, como si esto
no fuera cierto…
Y entonces la vida pasa,
como te cuento pasa
el tiempo.

Y un día sin saberlo,
vienes y no me encuentras,
y aquello que no se pudo
o no se supo decir,
ya no tiene
más tiempo…

Buenos Aires, 22/06/14

. . .

English interpretation from the original Spanish: Alexander Best
. . . . .