La Cigarra y el Murciélago

 

La Cigarra y el Murciélago

por Alexander Best

.

Soy una cigarra.

El tópico del poeta, el cliché del Verano descuidado.

Zumbando como un zoquete, zumbando como un genio inventivo

(casi siempre sin ser visto.)

Desconocido pero

anhelado por la criatura humana

escuchándome en el acaloramiento de la tarde.

*

Soy un murciélago.

Equívoco, imprevisible.

Un híbrido malentendido, un sobreviviente antiguo.

Zigzagueando en mi imponente danza originaria.

Desconocido pero

anhelado por la criatura humana

mirándome en el crepúsculo.

 

.

(Julio de 2010)

 

_____

 

The Cicada and The Bat

by Alexander Best

.

Cicada am I.

The commonplace of poets, the stereotype of careless Summer.

Buzzing like a numbskull, buzzing like an inventive genius

(almost always never seen).

Unknown yet

longed for by the human creature

listening to me in the hot flush of afternoon.

*

Bat am I.

Ambiguous, unpredictable.

Misunderstood hybrid, ancient survivor.

Zigzagging in my awesome, original dance.

Unknown yet

longed for by the human creature

watching me in the twilight.

 

.

Translation from Spanish into English:  the poet