El aniversario de un magnicidio: un poema oblicuo / Anniversary of an assassination: a poem on the diagonal
Posted: April 4, 2016 Filed under: English, Spanish, ZP Translator: Alexander Best Comments Off on El aniversario de un magnicidio: un poema oblicuo / Anniversary of an assassination: a poem on the diagonal
Carboncillo de Martin Luther KING junior (1929-1968)_por John Wilson / Charcoal study for a bronze sculpture of Martin Luther KING Jr. by John Wilson (1922- 2015)
Gerald W. Barrax (nac.1933, Attalla, Alabama, EE.UU.)
King: 4 de abril de 1968
(para Eva Ray *)
.
Cuando yo era un niño en Alabama
los golpetazos de las hachas bajaban en el otoño
y intenté estar en otro lugar,
pero los chillidos de los chanchos muriendos
y los guarros y la vista de sus gargantas abiertas
estaban en todas partes.
A mí no estuve dado ese tipo de estómago / fortaleza.
.
Cuando tuve catorce años
maté con mi carabina de aire comprimido Daisy Red Ryder
la última cosa más grande que un ratón:
un zorzal petirrojo gordo sobre un alambre telefónico;
un petirrojo aún cantando mientras mi primer tiro
disparó en lo alto y miré por la mira y oí de donde fui
el ruido sordo del perdigón cobre en su pecho rojo gordo.
Solo paró el petirrojo y se cayó hacia atrás.
Y yo había escaparme
– antes del pájaro chocando con el suelo –
llevando conmigo mi estómago.
.
Nunca entenderé a la gente ésto:
si la cosa blanda en el estómago puede estar recorto.
Es porque me perdí todas las Guerras.
Pero cuando aprendí que la no-violencia nos mata de todas maneras,
yo deseaba deseaba deseaba hacerlo, sí,
lo deseaba poder hacerlo –
¿Sabes como lo siente / que quiere decir
el deseo de poder matar? ¿Y desear estar dado esa capacidad?
.
Pero yo soy yo.
Y lo que me hizo es lo que te hizo
Y anestesio la cosa blanda para dejar de retorcerme
cuando lo hacen, hermanos/camaradas. Grito:
bien hecho, bien hecho, de puta madre,
está con ustedes mi corazón
aunque mi estómago queda en las pocilgas de Alabama.
.
* Eva Ray fue – quizás – una pariente de James Earl Ray (el asesino de Martin Luther King, junior).
El poeta – Gerald W. Barrax – es afroamericano.
Gerald W. Barrax (born 1933, Attalla, Alabama, USA)
King: April 4, 1968
(for Eva Ray *)
.
When I was a child
in the Fall the axes fell
in Alabama and I tried
to be somewhere else,
but the squeals of the pigs dying
and hogs and the sight of their
opened throats were everywhere.
.
I wasn’t given that kind of stomach.
.
When I was 14, I killed
my last thing bigger than a mouse
with my Daisy Red Ryder,
a fat robin on a telephone wire,
still singing,
as my first shot went high
I sighted down and heard from where I was
the soft thud of the copper pellet in his
fat red breast. It just stopped
and fell over backwards
and I had run away
before it hit the ground, taking
my stomach with me.
.
I’ll never know about people
– if the soft thing in the stomach can be cut out –
because I missed all the wars –
but when I learned that
non-violence kills you anyway
I wished
I wished I could do it I wished I
could ––
do you know what it means to wish
you could kill,
to wish you were given that?
.
But I am me.
Whatever made me made you,
and I anaesthetize the soft thing
to stop squirming when
you do it brothers I shout
right on right on rightON
my heart is with you
though my stomach is still in Alabama pigpens.
.
* Eva Ray was– perhaps –a relative of James Earl Ray (the assassin of Martin Luther King, Jr.) The poet– Gerald W. Barrax – is African-American.