Kwanzaa poems: Asomfwaa, Sonia Dixon
Posted: December 27, 2014 Filed under: English | Tags: Kwanzaa poems
It was after I looked upon a forest, that I now understand what a family is…
Each tree drops a seed that every tree looks after, until that seed becomes a tree – like its aunts and uncles.
“Brother” and “Sister,” words for “Siblings,” mean:
“As you will look after my child, I will look after yours.” At least in our African tradition.
One of the worst tricks of our adopted culture is that we think that in ancestry
We are Brothers and Sisters,
rather than in concern for descendants
We are Brothers and Sisters.
Thus, I ask whether we have any Brotherhoods or Sisterhoods. What are the two?
Will those who call me Brother look after my child?
Do you, reader, look after the child of others?
If not, will you call another a Sibling?
I am grateful to the ancestors for allowing me the wisdom to
put meaning behind my appellations.
And I promise to my African Blood Siblings, that I will, to my ability,
Be a Brother to you All!
. . .
A poem of Unity: Kwanzaa, Day 1
Here we are on distant shores,
Searching for love ones lost,
Knowing their pain and suffering
Was an ocean of love lost.
Can’t you see the sun is shining
Bringing energies of love?
Come, my people, unite together;
Wake up, stand up, be the love for all!
The bells are ringing – it is time
To answer the call of one.
Get together, my brothers and sisters,
It’s time you must unite as one.
Unite, unite – it’s time, it’s time,
You must unite as one.
Hold together, brothers and sisters,
It’s time to unite as one!
. . .
. . . . .