À propos du Génocide Rwandais de 1994: Matthieu Gosztola

À propos du Génocide Rwandais de 1994:

Poème par Matthieu Gosztola

.

Pourquoi une nouvelle journée
renoncer à s’élancer

les disparus
en parler à voix basse

jusqu’à ce que le sommet
nous rattrape

le « n   ous » qu’une personne
a sorti de sa volonté
s’expose à la machette

on a diminué de solitude

on apprend à mesurer notre cri

on fait nos peurs moins sillonnantes
dans tous les sens

devant la mort et ses tracas
au premier jour
on n’avait pas les mêmes lois

on a appris à rebrousser chemin dans nos murmures

et à se contenter sans murmurer de ce qui
ne propose plus de cachette

pardon  …………  espérer.

 

_____

 

À propos the Rwanda Genocide of 1994:

Poem

by Matthieu Gosztola

.

Why a new day

gives up throbbing

 

the dead

speak of it in hushed tones

 

until the ‘crown’ of our head

catches us

 

the “We” that nobody

‘exited’ of his own will

is right under the ‘machete’

 

Diminished is one’s solitude

 

we learn to measure our cries

 

making our fears less furrowed,

less cross-hatched – in every sense

 

before death and its troubles

on that first day

we hadn’t the same laws

 

we taught ourselves to retrace our steps in mutterings,

 

to be satisfied without complaint over

no more offers of any hiding place

 

Forgiveness … … …  ( is ) … … … to hope.

 

 

_____

Matthieu Gosztola (né en France, 1981) est un écrivain et poète.

Ce poème vient de son recueil de 2010, Débris de tuer (Rwanda, 1994).

Rwanda, un pays de l’Afrique de l’Est, est entrée dans une guerre civile

en 1990 et puis, plus de 800,000 Rwandais ont trouvée la mort durant

simplement cent jours entre avril et juillet, 1994.

*

Matthieu Gosztola is a French writer and poet, born in 1981.

This poem is from his 2010 collection, Debris of killing (Rwanda, 1994).

A small country in East Africa with a history of ethnic strife between

Hutus and Tutsis – greatly exacerbated under German then Belgian colonial

rule – tensions built until the stupefying hundred-day massacre of 1994

in which 800,000 people died.  Rwanda’s Genocide was the final “slaughter”

in the most violent century known to humankind – the 20th century.

_____

Translation/interpretation from French into English:  Alexander Best

Traduction/interprétation en anglais:  Alexander Best

_____